IDIOMAS OFICIALES EN VALENCIA

Los dos idiomas oficiales que se hablan en la ciudad son el español y el valenciano, un dialecto del catalán. Debido a la presión política y demográfica del pasado, el idioma predominante es el español, a diferencia de las áreas que rodean el área metropolitana de la provincia de Valencia. El gobierno local se asegura de que enfatice el uso del idioma local. Por ejemplo, todos los letreros y anuncios en el Metro están en valenciano, con traducciones al español debajo en letra más pequeña. En relación con la política de nomenclatura de calles, las nuevas señales de las calles cuando se erigen siempre reciben el nombre valenciano de la calle (Carrer), sin embargo, los nombres de las calles más antiguas que llevan los nombres en español solo se reemplazan cuando es necesario. Esto da como resultado una situación en la que en las calles más largas a menudo se pueden ver ambos idiomas en las señales de tráfico. Esto es una desventaja para los turistas: el valenciano se usa para topónimos y topónimos como calles y plazas y pueden aparecer con su nombre en castellano o con el valenciano (o ambos). Así que los turistas pueden perderse o no encontrar un lugar. Estas son algunas diferencias comunes entre castellano y valenciano: (Eng-Cast.-Val.) Plaza - Plaza - Plaça Calle - Calle - Carrer Avenida - Avenida - Avinguda Mercado - Mercado - Mercat Ciudad - Ciudad - Ciutat Ayuntamiento - Ayuntamiento - Ajuntament Embajada - Embajada - Ambaixada Consulado - Consulado - Consulat Comisaría de policía - Comisaría de policía - Comissaria de policia Farmacia, droguería - Farmacia - Farmàcia Tienda, tienda - Tienda - tenda Ir de compras - Ir de compras - Anar de compres Panadería - Horno, pastelería - Forn, pastisseria Pescadería - Pescadería - Peixcateria Delicatessen - Ultramarinos, charcutería - ultramarins, xarcuteria Peluquería - Peluquería - Perruqueria Librería - Librería - Llibreria Biblioteca - Biblioteca - Biblioteca Heladería - Heladería, horchatería - Gelateria, Orxateria Baño, aseo - Servicios, aseo - Servici, servei. Salida - Salida - Eixida ¡Precaución advertencia! - ¡Atención !, ¡Peligro! - ¡Atenció !, ¡Perill! Playa - Playa - Platja (plur. Platges) Puente - Puente - Pont Río - Río - Riu Palacio - Palacio - Palau Castillo - Castillo - Castell Fuegos artificiales - (Castillo de) fuegos artificiales - (Castell de) focs artificials Desfile - Procesión, pasacalle - Provessó, processó, passacarrer Buenos días - Buenos días - Bon dia Buenas tardes / tardes - Buenas tardes - Bona Vesprada (vesprà) Buenas tardes / noches - Buenas Noches - Bona Nit Gracias - Gracias - Gràcies Adiós - Adiós - Adéu Como puedes comprobar, las diferencias importantes aparecen en algunos casos, pero en los topónimos las diferencias no son significativas, así que si no encuentras en el mapa el nombre de la ubicación que estás buscando, busca si hay un nombre similar (normalmente donde debería aparecer el otro), y seguramente será el lugar al que quieras ir. ¿Desea obtener información sobre Cursos de Certificación de Valenciano C1?

FECHA: a las 22:52h (108 Lecturas)

TAGS: Cursos de Certificación de Valenciano C1

EN: Negocio y Compras